Хотелось бы знать, что написано на каждой из этих табличек. Если каждый хороший человек, понимающий лунный сможет перевести хоть одну табличку, то в мире станет на одного счастливого человека больше. Спасибо.
>>25889Там все надписи китайские же.
>>25890Ой. Тогда можно считать, что никто ни о чем не просил.
>>25889Вывески контор разных же. Видно по телефонам. А названия у китайцев всегда одна и та же унылость, лишь бы по пестрее, типа "Фирма Золотого Дракона", "Фирма Алого Феникса", "Фирма Белого Снега", и раскрашено в соответствующие яркие цвета. Короче, типа литературная хрень всегда одна и та же, и смысла ноль.
Чтобы не плодить треды, спрошу здесь.リム店 читается как магазин автомобильных дисков или надо по-другому? А еще с какой стороны правильно будет приставить имя, чтобы получилось нечто вроде "harry's rim shop", но вместо Гарри будет японское имя.
>>25902Уже понял свою ошибку. Пойду лучше в /tran/. Извините.
- wakaba + futaba + futallaby -