[Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [𝕏]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG, WEBP размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

For_Imageboards (429).jpg - (442 KB, 850x1201)  
442 KB №29433   #1

Привет, Чии!
Нужен ли башкирский язык?
Мне вот родственники говорят, что стыдно родной язык не знать. При этом сами используют данный язык только при общении с совсем уж древними стариками, которые, кстати, неплохо по-русски изъясняются матом.
Только вот зачем он нужен?
В России большинство общается между собой на русском, есть много годной литературы на этом языке — очевидно, что русский очень сильную позицию занимает и необходим. Жителю РФ без знания русского никуда.
К тому же, знание русского языка даёт понимание некоторых славянских языков, пусть и на минимальном, бытовом уровне, ибо славянские язычки достаточно похожи. В случае "трактора" будет некий буст на изучение.
На английском в Интернете много достаточно интересной инфы, особенно на какие-либо специализированные темы, причём многое на русский ещё не переведено. Даже если взять те же компьютерные игры — на английском может быстро выйти подробный гайд, а на русском — нет. Ну и в последнее время на английский стало очень много переводиться контента с других языков. Те же субтитры к аниме, например.
Опять же, английский является языком международного общения — плюс при работе в крупной компании.
Японский слышится из аниме, которое смотрю довольно часто. Вроде бы фонетика простая, да и грамматика не такая, как в том же немецком, но пугают кандзи.
Да и кана вяло учится, ибо смысла в слоговом письме нет, как мне кажется, — оно до безобразия искажает иностранные слова.
Эх, использовал бы японский язык латиницу… Да, в нём много омофонов, но можно же придумать нечитаемые буквосочетания, чтобы различать их на письме. Трудностей вряд ли бы это вызвало — в английском же такое используется. I - eye, mail - male, bye - buy и т.п., например.
Также на слух довольно приятны перепевы анимешных опенингов на французском или немецком языках. Немецкий, к тому же, я проходил в школе, но забыл уже.
А вот на башкирском, или даже татарском (языки достаточно близки), ни литературы, ни годной информации в Интернете, ни музыки…
Да, есть унылые песни, которые нравятся только старикам, да мультики уровня /b/.
Как полюбить башкирский язык?
Что ты думаешь, Чии, о башкирском языке?

>> №29435   #2

Если ты не идейный башкирский националист, то тебе он не нужен, очевидно.
Лучше потратить время на какие-нибудь более полезные в жизни знания вроде тех же иностранных языков.

>> №29441   #3

Да не парься, йоу. Жизнь всего одна, учи то, что нравится. Мэйби когда-нибудь тебе будет нечего делать и ты захочешь выучить башкирский просто так, не ради аниме или туманных профитов, а как язык ради языка. А нет - так нет.

>> №29444   #4
7354354.jpg - (71 KB, 604x604)  
71 KB

>>29433

Полагаю,ежели ты оказался в границах Уфы,да и покидать таковые не намереваешься в пределах родного края,то башкирский вовсе не нужен.Очевидно,что о неких Башкурдистанах - говорить нынче смысла нет,как и о массовости языка местных тюрок в будущем.
с.Ычанька соотечественник.

>> №29446   #5
For_Imageboards (1416).jpg - (193 KB, 693x1023)  
193 KB

>>29435

> вроде тех же иностранных языков

Так и из иностранных языков только английский нужен.
>>29441

> ты захочешь выучить башкирский просто так

Проблема в том, что обучающих материалов по башкирскому языку немного. На приличном уровне будет проблематично язык выучить.
Алсо, в татарском вроде как фонетика попроще, а языки взаимнопонятными считаются…
>>29444

> массовости языка местных тюрок в будущем

Вроде в Казахстане большинство на русском общается, ибо ни литературы, ни фильмов…
Если я не ошибаюсь, в Беларуси, как и во многих странах СНГ, так же.
Так что влияние русского языка всё равно велико, хотя эти страны давно уже отдельными государствами являются.

> ежели ты оказался в границах Уфы

Нет, я в маленьком городе живу. В соседней области.

>> №29447   #6

>>29446

>Так и из иностранных языков только английский нужен.

Фу таким быть. Сам же обозначил в ОП-посте желание выучить как минимум 5 языков.

>> №29448   #7
1546278342372.jpg - (44 KB, 363x364)  
44 KB
>Нет, я в маленьком городе живу. В соседней области.

Ну,тогда зависит от самого городка,его населения.Коли намереваешься перебираться в нечто покрупнее,хотя бы до уровня административного центра - учить не стоит.Башкирская культура стремительно гаснет,как и язык её исполнения.
Жаль,к слову,что ты не местный.Вновь чувствовать себя единственным Ычанькой на всю Республику.

>> №29450   #8
For_Imageboards (1565).jpg - (459 KB, 850x478)  
459 KB

>>29447

> желание выучить как минимум 5 языков

Но на более-менее хорошем уровне всё равно получится выучить только 1-2 языка, а остальные будут только на бытовом.
>>29448

> хотя бы до уровня административного центра

Там воздух грязный, говорят. Особенно в районе ЧТЗ.

> Башкирская культура стремительно гаснет,как и язык её исполнения.

В маленьких деревнях вроде всё ещё по-башкирски говорят.
Другое дело, что ни фильмов, ни музыки, ни литературы на башкирском сейчас нет. А что есть, то интересно только старикам.

>> №29451   #9
> Мне вот родственники говорят, что стыдно родной язык не знать

Не знаю, мне не стыдно. С башкирскими родственниками общаюсь редко, живу далеко, язык никогда выучить даже мысли не было. Чувствую себя по этому поводу прекрасно

>> №29454   #10

>>29451
А как со знанием других языков?

>> №29456   #11
584487.png - (244 KB, 900x851)  
244 KB
>Другое дело, что ни фильмов, ни музыки, ни литературы на башкирском сейчас нет. А что есть, то интересно только старикам.

Скоро и стариков не будет,а без них башкирский забудется в течении пары поколений окончательно.Умирающая культура - это печально,но необратимо.

>> №29457   #12

>>29456
Но ведь евреи смогли возродить иврит…

>> №29459   #13

>>29457

Без некой усатой помощи - навряд ли.

>> №29479   #14

>>29454
Больше одного

>> №29491   #15

Кстати, а как правильно башкирский имена транслитерировать на английский?
Например, имя "Ҡотлобай" на варианте латиницы для башкирского будет "Qotlobaj". Но при этом на русском данное имя может быть и "Кутлубай", и "Котолобай", и "Котлубай" (диалектные особенности, кажется).
Так как правильно будет транслитерировать данное имя на английский? Kutklubay или же Qotlobay/Qotlobai? Варинт транскрипции с башкирского на русский, а затем на английский даёт сильные искажения.

>> №29492   #16

>>29491
Обычно просто транслитерируют с русского.

>> №29493   #17

>>29492
Казахские имена и фамилии вроде теперь напрямую транслитерируются,а не через русский. Это уменьшает искажения.

>> №29494   #18

>>29493
И при чём он тут? Он там главный государственный, вот и транслитерируют.

>> №29506   #19

Кстати, аноны, а если собираться вкатиться в тюркские языки, то с чего лучше начать?

>> №29507   #20

>>29506
С ответа на вопрос, зачем оно тебе нужно

>> №29508   #21

>>29507
Просто интересно. Примерно также как и тут аноны учат японский, тогда как аниме довольно быстро в английском переводе появляется.

>> №29509   #22

>>29508
Турецкий учи, наименее нишевый вариант.
Но вообще это странная практика - выбирать языки словно блюда в меню доставки. Можно же хотя бы минимально отрефлексировать, загуглив список тюркских языков.

>> №29510   #23

Чии, а почему башкирский и татарский разными языками считаются? В "Википедии" написано, что базовая лексика у них схожа на 97%. Разница лишь в произношении — в башкирском звуков больше.
Между американским и автралийским вариантами английского, наверное, разницы намного больше…

>> №29511   #24

>>29510
Тут нужно спрашивать специалистов по обоим языкам. Или хотя бы знакомых с обоими.
Деление на языки и диалекты -- это не очень точная наука. Обычно считается, что если носители могут друг друга понять и общаться, то это диалекты, а если с общением возникают проблемы -- то это уже разные языки. Так-то базовая лексика русского с украинским тоже схожа на дохера процентов, но беглую украинскую речь я не понимаю.

>> №29512   #25

>>29510
Местечковый национализм, очевидно же. Ты ещё про сербскохорватский почитай.

>> №29513   #26

>>29511

> если носители могут друг друга понять и общаться, то это диалекты

В том-то и дело, что татары и башкиры прекрасно друг друга понимают. Разница между диалектами того же английского больше.

>> №29544   #27

>>29433

> А вот на башкирском, или даже татарском (языки достаточно близки), ни литературы, ни годной информации в Интернете, ни музыки…

Напиши. С подходом "лучше жить сразу там, где лучше" можешь сразу паковать вещи и русский забыть тоже. Но зачем?

>> №29551   #28

У меня мама русская, а папа татарин. На мой запрос в детстве научить меня татарскому мама ответила, что нечего голову всякой ерундой забивать. Зато научила считать до десяти по-цыгански.

>> №29561   #29

>>29544
Согласен, что английский намного полезнее.

>>29551
Вот именно.

>> №29582   #30

>>29446
Про казахский язык, не знаешь, не базарь. Он сейчас пиздец на подъёме, регулярно выходят песни самых разных жанров. Забей в Ютубе gakku.tv это канал где показывают современных казахстанских исполнителей. Большая часть песен на казахском. Или загугли ninety one, MOLDANAZAR, Димаш Кудайбергенов. Дико популярные казахстанские исполнители с репертуаром исключительно на казахском. Что по поводу фильмов то каждый год выходят низкокачественные казахстанские комедии на помеси казахского и русского. Также, из наиболее чисто казахских фильмов есть Шал и Тараз. Все иностранные фильмы регулярно снобжаются субтитрами. Плюс недавно вышел дико популярный сериал Qairat. Так что контент а навалом. Большая часть школ в Алматы (главный мегаполис) уже казахскоязычные. С каждым годом русских все меньше а казахов с аулов все больше. Казахская речь постоянно слышна на улицах, и в заведениях. Особенно дешёвых. Рано или поздно казахский аытяснит русский. В Казахстане он ему уже на пятки наступает.

>> №29594   #31

>>29582
Но ведь специальная литература по какому-нибудь глубокому вопросу вроде сортов стали, применяемой при изготовлении чего-либо будет, скорее всего, на английском, русском (ещё времён СССР), либо немецком…

>> №29716   #32

Чии, а где в Интернете можно попрактиковаться в башкирском / татарском языках, при этом, желательно, чтобы никто не придирался, что я башкир, а язык плохо знаю? Ведь многие как раз из-за этого пристают, что отбивает всякий интерес к нему.

>> №29745   #33

Получается, что языки народов России никому не интересны? Но, с другой стороны, должен же быть тут некоторый процент татар и башкир. Да, язык в современном мире бесполезный, поскольку на нём не создаётся должного контента, но почему-то говорят, что нужно знать родной язык, а также насаждают его в некоторых школах.

>> №29746   #34

>>29745

>языки народов России никому не интересны

Так уже давно. У меня отец — приазовский грек, а мама — беларуска, но родным языком никто из них не владеет.

>> №29747   #35

>>29746
Но тогда зачем его в школах насаждают? От того же немецкого как второго языка больше пользы будет — можно хоть техническую документацию к сложному оборудованию читать. А ещё это поэзия и философия, что легла в основу многих современных политических движений.

Языки народов России же из интересного могут предложить лишь эпосы, полностью которые никто не помнит.

>> №29756   #36

>>29433
Не путайте понятия "родной язык" и "этнический язык".
Я не русский, но мой родной язык -- русский.

>> №29757   #37

>>29747

>Но тогда зачем его в школах насаждают?

Это политический вопрос, который не стоит тут поднимать.

>> №29758   #38
08eebfcac552ffa1ceef90f7f6df5a8206449fc5(...).gif - (932 KB, 400x225)  
932 KB

У меня такая же ситуация, только с казахским языком. И решение этой проблемы очень простое, ведь казахский никогда и не был мне родным языком, на котором я бы думал и изъяснялся.

С самого детства для меня именно русский был тем самым дефолтным языком, через который я учу другие. И именно он для меня является по-настоящему родным и нужным. Так и ты отвечай за себя и не стесняйся наконец заявить о том, что тебе роднее.

>>29582
Проблема казахской культуры в том, что у русских есть Достоевский, а у казахов его нет. У казахов очень скудный культурный бэкграунд, а то, что сегодня происходит, вообще неинтересно.

>ninety one

Абсолютная калька на кейпоп, вторичное по отношение к третичному. Тем более напоминаю о том, что их концерты срывались соотечественниками по известной причине.

>MOLDANAZAR

Тоже сначала был им очарован, а потом понял, что это тоже скучно и вторично. Уууууу ретровейв, нужно ещё больше. Хотя на фоне казахской попсы выглядит солидно, но не более.

>Димаш Кудайбергенов

Даже обсуждать не буду.

Поэтому скажу, что в России есть Евгений Алёхин, а в Казахстане его нет. Возьми хоть прошлое, хоть настоящее, русскоязычная культура всё равно наголову выше нашей казакпайской.

>Шал

Хороший режиссёр, это правда. Но это исключение, не надо думать, что такие фильмы у нас как грибы лезут.

>> №29759   #39

>>29756
Но в этом случае нас могут презирать как и свои, из-за незнания этнического языка, так и русские, поскольку мы не являемся таковыми. Хотя в современном мире всё идёт к тому, что "русский" будет являться показателем географической принадлежности, как american, но не только национальности.

>>29757
Собственно, разницу между языком и диалектом тоже определяют политические причины. Собственно, многие тюркские языки раньше имели единую литературную форму. А украинский и белорусский происходят от западнорусского наречия. Также и между диалектами немецкого на слух довольно большая разница, но это всё равно один язык.

>>29758

> Проблема казахской культуры в том, что у русских есть Достоевский, а у казахов его нет.

Если брать во внимание башкирский язык, как и очень похожий на него татарский, то можно заметить, что большинство писателей занимались творческой деятельностью на русском языке. Возможно, они хотели, чтобы их произведения были более популярными, но именно из-за этого у языков нет современной культуры, а если и есть, то это либо этно-рок (что является довольно узкой аудиторией), либо довольно посредственная попытка адаптировать что-то иное под современные реалии.

Хотя если брать татаро-башкирский язык, то его носителей вроде как около 4,5% в России, что эквивалентно числу людей, владеющим английским языком. При этом английский, татаро-башкирский и немецкий получаются самыми распространёнными языками после русского в России, если верить данным переписи 2010-го года.

> русскоязычная культура всё равно наголову выше

Если брать старинную Европу, то там было довольно огромное влияние латыни, равно как и римской культуры, но те же немцы смогли создать собственные философию, музыку, а потом и техническую литературу, развивая точное машиностроение. Мне кажется, если тюркоязычные народы перестанут быть столь религиозными по примеру Турции времён Ататюрка (тем более, что ислам им навязали по политическим причинам), то вполне можно развить свою культуру. Хотя в современном мире влияния английского всё же больше — в конце концов, на нём пишутся многие научные публикации…

>> №29760   #40
272370917_ff1bc526.gif - (148 KB, 326x400)  
148 KB

>>29759

>башкирский язык, как и очень похожий на него татарский

Ничего про них не скажу, а казахских авторов даже такое не оправдает. Может на татарском что-то интересное на русском и выходило. Но у нас нет Чингиза Айтматова, вот уж кто был бы примером такого автора. Есть Олжас Сулейменов, который поэмы писал, но ещё лучше у него выходит совать свой язык поглубже в ягодицы местного царька.

>этно-рок

Вот я и являюсь этой узкой аудиторией, но лучше вообще не думать о том, что местная попса вытворяет с оригинальным звучанием песен.

https://youtu.be/oF2RDP2ztF4
Хотя в 00ые были у нас и неплохие примеры турофолка.

>Мне кажется, если тюркоязычные народы перестанут быть столь религиозными по примеру Турции времён Ататюрка (тем более, что ислам им навязали по политическим причинам), то вполне можно развить свою культуру

Я говорю о том, что есть сейчас. Может через пару поколений что-нибудь и родится, вообще не могу о таком знать. Да и не только в технической документации идёт речь, тем более, кому это надо? Все и так будут калькировать с английского. Дело скорее в культурном наполнении, в литературе и искусстве, в смыслах и нарративах, в авторах.

>> №29761   #41
1510756848031.jpg - (1148 KB, 2520x2160)  
1148 KB

>>29760

> Может на татарском что-то интересное на русском и выходило.

Многие русские происходят от татар, к слову. Из самых известных писателей: Карамзин и Булгаков.

> Но у нас нет Чингиза Айтматова, вот уж кто был бы примером такого автора.

Причём его последние работы, если я не ошибаюсь, были на немецком языке…

> Все и так будут калькировать с английского.

К слову, в русском языке полно выражений, которые являются кальками с других языков — "необходимо и достаточно", например, происходит от кривых переводов немецких учебников математики.

> Дело скорее в культурном наполнении, в литературе и искусстве, в смыслах и нарративах, в авторах.

Соглашусь.

>> №29802   #42

У многих людей тут такое странное представление о языках. Типа, есть много книг и музыки — нужный язык, мало — не нужный.

Я вижу это по-другому: чем меньше язык, тем твой вклад важнее. Если ты говорю и пишешь по-башкирски, во многом от тебя зависит, где он будет использоваться, возможно — выживет ли он. От тебя зависит, каким он будет: ты не найдёшь многих слов в словаре и будешь сам их придумывать, и от тебя зависит, каким будет башкирский.

Ты переведёшь книгу на русский? Молодец, станешь в разряд сотен переводчиков. Ты переведёшь книгу на башкирский? В зависимости от тематики ты можешь определить терминологию какой-то области! От тебя зависит, как люди будут говорить на какую-то тему.

Малое количество текстов ограничивает возможности потребления. Но оно же увеличивает возможности творчества. Через малый язык можно выразить себя так, как нельзя через большой.

Стыдящие родственники — это, конечно, зря. Чувство вины — плохая мотивация. Но есть и другие причины учить башкирский. Башкирский может стать твоим в той мере, в которой русский никогда не станет: просто потому, что русский ты делишь с гораздо большим количеством людей.

>> №29806   #43
1498331155463.jpg - (582 KB, 1000x1200)  
582 KB

>>29802

> Ты переведёшь книгу на башкирский? В зависимости от тематики ты можешь определить терминологию какой-то области! От тебя зависит, как люди будут говорить на какую-то тему.

Никак, поскольку башкирский язык сейчас никому не нужен — все его носители знают русский, а некоторые даже и английский. Даже башкирские писатели основную массу своих работ писали на русском языке, дабы иметь большую аудиторию.

Подобное было бы актуально где–нибудь в XIX-ом — первой половины XX-го веков, когда книги на татарском/башкирском активно издавались, поскольку люди могли не знать русского, но вполне умели читать на своём языке, тем более, что тогда использовалась арабская письменность, плохо передающая звуки, но именно по этой причине татарские книги вполне могли читать и казахи, и узбеки, и т.д.

При этом наибольшей ценностью контента является его уникальность: если на другом языке нет возможности прочесть (либо же можно, но там вообще иероглифы), то это и даёт стимул учить его. Ныне же наиболее полными источниками информации являются английские (в Интернете).

Вроде как в Татарстане и Якутии (а башкирский очень похож на татарский, да и с якутским есть родство) существует надбавка к зарплате за знание родного языка, но я живу далеко от этих регионов.

> Стыдящие родственники — это, конечно, зря. Чувство вины — плохая мотивация.

Соглашусь. Хуже всего, если пытаться заговорить, то все начнут только смеяться над произношением (в башкирском довольно много звуков), что только отбивает всё желание.

> Башкирский может стать твоим в той мере, в которой русский никогда не станет: просто потому, что русский ты делишь с гораздо большим количеством людей.

Наверное, если учить что-то из тюркских языков, то, может, турецкий, да или тот же казахский, учитывая, что он стал отдаляться от России в сторону Турции.

> Башкирский может стать твоим в той мере, в которой русский никогда не станет: просто потому, что русский ты делишь с гораздо большим количеством людей.

Не станет, поскольку все будут смеяться над плохим знанием языка (причём зачастую это делают те люди, которые не могут освоить английский даже на совсем простом уровне, хотя билингвизм должен способствовать усваиванию языков).

>> №29818   #44

>>29806

> башкирский язык сейчас никому не нужен — все его носители знают русский, а некоторые даже и английский

И как из этого следует «никому не нужен»?

Вот я из Беларуси, у нас почти такая же ситуация. И мне нужен белорусский.

В наше время у нас переизбыток информации, её слишком много. Сложно понять, что читать.

Язык помогает. Если материал на белорусском, он пишется для людей из Беларуси. С учётом нашей реальности и нашей культуры.

Большинство материалов на русском — про Россию (и Москву в частности), на английском — про США и Западную Европу. Где-то среди них, может, и есть материалы про Беларусь — но они теряются, их надо специально искать. А тут за тебя их отсеяли. Удобно.

> Не станет, поскольку все будут смеяться над плохим знанием языка

Это и в белорусском есть... К сожалению, люди сами не понимают, что они отбивают у людей желание говорить.

Причём не знаю, как у вас, а у нас обычно такое слышу от тех, кто сам белорусским не пользуется. То есть люди сами не пользуются и других отговаривают.

К сожалению, не знаю, что с этим делать. :( Наверное, надо научиться не обращать на такое внимания — но не могу сказать, что на меня это не действует. У меня не хватает смелости пойти и со всеми говорить на белорусском. Я обычно говорю на нём только с друзьями

>> №29819   #45
1515307903867.jpg - (89 KB, 916x916)  
89 KB

>>29818
Проблема в том, что на башкирском действительно нет стоящей информации. Серьёзные работы по истории края публикуются на русском. Даже дичь уровня РЕН-ТВ про то, что европейцы произошли от башкир (не лишено здравого смысла, но никаких национальностей в те древние времена не было) — и та на русском.

Раньше, повторюсь, где-то до середины XX-го века, в языке действительно был смысл, поскольку по-русски говорили не все, но на татарском языке печаталось довольно много книг, а башкирский от него не сильно отличается (до реформ большевиков даже одну литературную форму имели эти языки).

Но в современном мире, по сути, вся годнота выходит на английском, причём бывает такое, что сами русские пишут на английском, дабы больше людей смогли прочесть их работы. В будущем, конечно, вряд ли все перейдёт, т.к. в истории были периоды, когда научные работы публиковались на латыни, французском и немецком, но всё же его огромное влияние имеет место быть.

А русский ещё долго будет на просторах СНГ сохранять актуальность, поскольку в СССР языки преподавали "на отвали", что в школах, техникумах и университетах учили их все, но даже преподаватели читают слова неправильно, а произношение очень корявое, даже не стараются они выговаривать правильно слова.

>> №29829   #46

>>29819
Ну так в современных реалиях даже если бы на башкирском была информация, по ее количеству он все равно уступал бы английскому, как ты сам и отметил. Даже если с русским сравнивать, при поиске какой-то специализированной информации при знании английского, в подавляющем количестве случаев в русском надобность тоже отпадает. При этом выучить английский ты можеш не выходя из дома из любой точки мира, так что в языках-посредниках нужды тоже нет.
Поэтому локальные языки сегодня это прежде свего часть твоей культуры и и исторического наследия. Если тебе не важно что культура твоих предков умирает и по этому поводу не возникает никаких синтементов, наверное это язык тебе действительно не нужен.

>> №29835   #47
1590184312166.jpg - (202 KB, 850x1200)  
202 KB

>>29829

> Даже если с русским сравнивать, при поиске какой-то специализированной информации при знании английского

Однако, что из-за наличия всего лишь двух падежей современный английский не всегда точно передаёт информацию, что точный перевод можно сделать лишь благодаря контексту, который нужно ещё правильно истолковать. И это при том, что английский язык давным-давно был похож на немецкий, пока не превратился в непонятно что. Вроде как наиболее точным языком для перевода фраз считается французский (32 временные формы против 28 в русском и всего 16 в английском, например) — собственно, поэтому он до сих пор полностью не ушёл из дипломатии. А ещё американцы почему-то имеют дурную привычку латинские термины читать по-английски, хотя в других языках данные слова имеют именно латинское произношение.

Хотя если рассматривать какой-то язык для международного общения, для него вовсе не обязательна простая грамматика, тем более, что она не всегда даёт однозначное толкование фразы, а именно главное — фонетика. Чем она проще, тем меньше будет сильно отличающихся друг от друга диалектов. Например, если взять тот же английский, то адаптированные звуковые записи для обучающихся я понимаю, но вот ютуберов — нет, т.к. произношение у них очень сильно разнится.

> Если тебе не важно что культура твоих предков умирает

Я не хочу вдаваться в спор, что люди, по сути, были разделены на нации искусственно с приходом промышленной революции, но если на то пошло, то была ли собственная культура у башкир? Раньше у всех степных кочевников в те времена она была примерно одинаковой — даже среди мадьяр сходство есть. Но по прошествии времени русская культура оказалась сильнее. В современном России практически все говорят по-русски, а если и говорят на каком-то другом, то часто вставляют русские слова, даже если есть у них аналоги — не знают их просто. Но вот упрекать за незнание этнического языка почему-то могут!

Так что если серьёзно рассматривать башкирский язык, то, по сути, для начала его нужно избавить от заимствованных слов, а то получается, что серьёзная беседа на башкирском превращается в русскую, по сути, речь, но с характерным для тюркских языков порядком слов и соответствующими служебными частями речи. И ещё нужно отметить, что татарский и башкирский языки, по сути, друг от друга отличаются лишь произношением, да орфографией (до 1920-х годов имели единую литературную форму — поволжский тюрки), поэтому больше смысла объединить их в один язык, чем пытаться разделять. Хотя идея общего тюркского языка вообще висит с конца XIX-го века и какое-то движение на эту тему началось лишь недавно. Вообще, это здравая идея, учитывая родство тюркских языков (английский и немецкий, например, оба к западногерманским языкам принадлежат, но отличаются очень сильно). Однако, тут можно вспомнить о том, что болгарские тексты вполне себе читаются при знании русского, отчего вытекает идея единого языка для славян, которая тоже не взлетела.

Вообще, как мне кажется, в новом современном мире, наполненным информационными технологиями, разумнее похожие языки объединить в один, хотя бы в письменной форме. Но из-за большой разницы в языках, скорее, все будут строить предложения из смайликов, если только придумают правила для них, чтобы не допускать неоднозначного толкования.

>> №29836   #48
monolingualism.jpg - (138 KB, 420x649)  
138 KB

>>29835

> то была ли собственная культура у башкир?

ААААААААААААААААААААААААА
Простите, но по-другому прокомментировать я это не могу.

Я понимаю, что тебе её навязывают и поэтому тебе хочется её преуменьшить, но... не надо так.

> Так что если серьёзно рассматривать башкирский язык, то, по сути, для начала его нужно избавить от заимствованных слов

Зачем? Посмотри на японский. Вот, я зашёл на японскую Википедию, первое предложение из избранной статьи: «三島 由紀夫 (1925年 - 1970年)は、日本の小説家・劇作家・随筆家・評論家・政治活動家・皇国主義者。» - тут из японских слов только имя и частицы は и の, остальное заимствования из китайского. Даже цифры заимствованы из китайского! И ничего, все серьёзно воспринимают.

Если ты не готов воспринимать башкирский язык «серьёзно» из-за русских заимствований, то причина не в башкирском языке — причина в твоём отношении к нему.

> И ещё нужно отметить, что татарский и башкирский языки, по сути, друг от друга отличаются лишь произношением, да орфографией (до 1920-х годов имели единую литературную форму — поволжский тюрки), поэтому больше смысла объединить их в один язык, чем пытаться разделять.

Ну по факту это решать носителям языка, тот же у них язык или отдельный.

И многие башкиры действительно используют татарский — собственно, для них было «больше смысла» объединять, вот они и используют татарский. Для других «больше смысла» не объединять.

Отдельность языка — это же не только про алфавит, это и про то, на что мы ориентируемся, создавая новые тексты. Башкиры, создавая стихи, не оглядываются на (скажем) Тукая — у них свой «канон», который они расширяют.

> Вообще, как мне кажется, в новом современном мире, наполненным информационными технологиями, разумнее похожие языки объединить в один, хотя бы в письменной форме.

Мне кажется, наоборот. В мире, где текст можно будет перевести щелчком кнопки (мы ещё не дошли до этого, но мы туда идём), нет никакого смысла объединять языки.

Наоборот, практические причины переходить на больший язык пропадут (какая разница, говоришь ты на башкирском или на русском, если у всех будут очки дополненной реальности с автоматическим переводом?), а желание чувствовать свою самобытность, ощущать преемственность с предками, ощущать себя башкиром и т.п. останется.

>> №29852   #49

>>29836
Но это не отменяет искусственности деления языков народов России друг на друга, поскольку деление на нации, по сути, тоже придумано. В старину люди делились на рода, племена и т.д., а нации уже образовались с появлением буржуазии и связанным с этим интересом создания крупного бизнеса. Похоже на теорию заговора, но те же дзайбацу не на пустом месте взялись, как и вся экспансия Японской империи.

Так что правильный шаг будет именно к стандартизации ради создания единства, хотя эту роль выполняет русский язык, как раньше в странах юго-восточный Азии для этого использовался китайский.

>> №29860   #50
1509255995507.jpg - (1291 KB, 1500x1500)  
1291 KB

Кстати, а почему на татарском или башкирском языках есть, по сути, только рэп, да немножко попсы, а из этно можно назвать лишь одну серьёзную группу? Почем нет татаро–башкирского симфоник метала, паэур металла, аналога NDH и т.д.? Ведь именно таким подходом можно заинтересовать к языку. Только не говорите, что если нет, то можно создать самому — у меня это вряд ли получится, поскольку я ни языка не знаю, ни петь не умею.

Хотя и на русском языке почему–то популярны только рэп и попса.

>> №29861   #51

>>29860

> аналога NDH

Син
Син миннән
Син миннән сорадың
Син миннән сорадың, мин бернәрсә дә әйтмәдем

>> №29875   #52

>>29860
Ну, по сути реп и попса, это музыка нормисов. Зайди в топы ютуба, яндекс. музыки, вк. музыки и сам все наглядно увидишь. А твой митол это для них странная маргинальщина, из прошлого века.

>> №29881   #53

>>29875
Жаль — в таком случае вероятность появление годной металл—группы, поющей на татарском / башкирском, ещё меньше…

>> №29920   #54

>>29881
alqanat
baradj
tatarka
ANGEL
Это только татарские, думаю у башкир есть свои
https://www.youtube.com/watch?v=zLryXHH-D1s
Фильмы тоже снимаются
Не надо думать, что все плохо
Осмотрись, изучи

>> №29930   #55
 

>>29818

>И мне нужен белорусский

Тады запрашаю на адроджаны белчан. У нас, канешне, літаральна два допісы на тыдзень, але па-свойску ўсё.

>> №29934   #56

Знаю русский и алтайский, последний использую очень редко в разговорах с родственниками или когда приезжаю в Республику Алтай. И-то алтайский используется больше для мемасов, основной диалог ведётся на русском.

Проблем в этом не вижу, самый нужный из языков сейчас английский, на территории СНГ популярен русский. Остальные носят в большинстве случаев исключительно патриотический характер нежели практический.

Скорее всего русский язык из-за экономической ситуации уйдёт тоже на второй план и все будут разговаривать на английском. Когда-то французский в Русской Империи был языком дворян, например, и некоторые дворяне не знали русский язык.

>> №29935   #57

>>29934
Прежде чем из-за экономической ситуации будем разговаривать на английском существует большая опасность в том, что из-за политической ситуации придется разговаривать на китайском.
Мир вновь раскалывается на две части и не похоже, что местная часть по многим причинам готова войти в английскую сферу интересов.

Да и с другой стороны Европа, Япония и Корея например однозначно в английской сфере, но национальные языки вроде вполне в ходу.

>> №29937   #58

Язык это прежде всего культура. Чтобы его нестало на какой-то местности, нужно прежде всего искоренить ее. Экономика тут вторична. Да, больше людей учит китайский например, но это никак не делает его их родным.

>> №29938   #59

>>29937
Скажи это Средней Азии или той же Сибири.

>> №29939   #60

>>29938
Ты про колонизацию сибири русскими или про что?

>> №29943   #61

>>29934

> Скорее всего русский язык из-за экономической ситуации уйдёт тоже на второй план и все будут разговаривать на английском.

И от этого есть проблема, что если взять случайного ютубера, то можно вообще не понять, что он говорит из–за сильного акцента. Конечно, из-за наличия современных средств распространения информации английский язык не постигнет судьба латыни, но разница между диалектами довольно сильна.

>>29935

> что из-за политической ситуации придется разговаривать на китайском.

Не факт — китайцы сами неплохо знают английский. Да и рост Китая потихоньку сбавляется.

Тем более, что вторым языком многих международных организаций является французский (а потому русский с испанским). И тут ещё надо отметить, что если на английском, французском, русском и испанском говорят во множестве стран, то китайский так не распространён.

> Да и с другой стороны Европа, Япония и Корея например однозначно в английской сфере, но национальные языки вроде вполне в ходу.

У Европы есть сильный культурный пласт в виде французской литературы и немецкой философии. Советские / российские писатели же из малых народов писали, в основном, на русском.

>>29935

> Мир вновь раскалывается на две части

Если вы играли в Civilization, то должны понимать, что союзы между сильными державами, как правило, носят временный характер с целью недопустить усиления кого–либо ещё. Более того, можно даже кого–то маленького сделать сильным, дабы была сила в противовес, как IRL как раз потому СССР и США помогли Китаю – чтобы недопустить гегемонию Японии в Азии.

>> №29944   #62

>>29943
Не припомню чтобы возникали какие-то трудности с пониманием ютуберов. Есть примеры?
А каких-то местечковых диалектов хватает в любом языке. Можно послушать речь староверов иммигрантов. Да, есть отличия. Однако, но это все тот же русский. Кажется сейчас наоборот все движется к унификации. Раньше языкового разнообразия было в разы больше.

>> №29946   #63

>>29944

> Не припомню чтобы возникали какие-то трудности с пониманием ютуберов. Есть примеры?

Да можно любого англоязычного ютубера включить, которому английский не родной.

Кстати, мне почему–то песни 50-х годов вполне понятны, а из современных далеко не всегда можно вообще хоть что–то разобрать. Возможно, раньше просто над дикцией работали, но всё же…

> Можно послушать речь староверов иммигрантов. Да, есть отличия. Однако, но это все тот же русский.

А если взять немецкий, то часть его диалектов можно вообще как отдельными языками считать. Нижнемецкий, например, намного ближе к нидерландскому и древнеанглийскому, чем к хохдойч. При этом если брать тюркские языки, то те же татарский и башкирский, по сути, отличаются лишь орфографией и произношением. Так что тут всё сложнее, чем кажется — разница между языком и диалектом больше определяется политикой, чем лексическим сходством.

>> №29948   #64

>>29946
Можешь прямой пример показать кого ты не понимаешь? По крайней мере у меня нет никаких проблем с пониманием английских ютьюберов, даже не нейтивов, если это конечно не совсем экзотика вроде эбоникс. Самый сложный, по крайней мере для меня, акцент у индусов обычно, но и он после некоторой практики и привыкания к тому, кто говорит, вполне понимаем.

>> №29949   #65

>>29948
Погуглив различные диалекты, могу с некоторой неуверенностью сказать, что самое непонятное, если рассматривать только нейтивов, — австралийский английский и говор негров США.

>> №29950   #66

>>29948

>Да можно любого англоязычного ютубера включить, которому английский не родной.

Больше будешь слушать и такой проблемы не будет. В большей степени вопрос тренировки, язык то все равно тот же.

>А если взять немецкий, то часть его диалектов можно вообще как отдельными языками считать.

В немецком не шарю совсем, но думаю что вполне естественны такие различия, учитывая что Германия объединилась только в 19 веке.

>Так что тут всё сложнее, чем кажется — разница между языком и диалектом больше определяется политикой, чем лексическим сходством.

Естественно. Когда в регионе страны другой язык, то можно уже поговорить об автономии, а потом и о независимости. А если это диалект, то его достаточно просто вытеснить из документооборота и учебных заведений.

>> №29951   #67

>>29949

>говор негров США

Собственно споры по поводу считать ли его отдельным языком и не утихали, настолько уж он далек от регулярного английского.

>> №29957   #68

>>29949
А мне наоборот английский черных проще кажется. Наверное потому что довольно часто его где-то можно услышать в той или иной степени. А всяких ирландцев или шотландцев только в паре фильмов помню. Что характерно, там их тоже плохо понимали.

>> №29958   #69

>>29957
Имею в виду ирландцев и шотландцев с сильным акцентом.

>> №29959   #70

>>29957

> Наверное потому что довольно часто его где-то можно услышать в той или иной степени.

Только если реп. Если же в серьёзном видео негр и выступает в роли диктора, то у него уже нормальное произношение.

>> №29960   #71

>>29959
Музыка конечно по большей части, но в кино тоже очень часто есть персонажи с черным инглишем. Артикуляция у них довольно хорошая, так что сложности только сленг вызывает. Осел из Шрека на нигерском говорит например.

>> №29961   #72

>>29960

> так что сложности только сленг вызывает

Там и заметная часть слов произносится иначе.

>> №29970   #73

>>29433

> Тады запрашаю на адроджаны белчан. У нас, канешне, літаральна два допісы на тыдзень, але па-свойску ўсё.

Рәхмәт, пагляджу. Хаця я не так часта хаджу на чаны ўвогуле.

>> №29978   #74

Кстати, а как тут относятся к идее общетюркского языка? Насколько она жизнеспособна? Ведь общеславянский язык так и не смогли создать в силу многих причин…

>> №29989   #75

>>29978

> Кстати, а как тут относятся к идее общетюркского языка? Насколько она жизнеспособна? Ведь общеславянский язык так и не смогли создать в силу многих причин…

Сделать язык на основе нескольких тюркских, как и славянских, несложно (и наверняка уже не раз делали, конлангеров много). Сложно — убедить людей перейти на такой язык.

Тут нужен политический запрос. Видимо, он мог бы идти от пантюркистов. Однако больше всего пантюркистов в Турции, а Турция от общетурецкого языка ничего особо не выигрывает (тюрки и так учат турецкий за счет лидерства Турции среди тюрков).

>> №30003   #76

>>29989

> Сложно — убедить людей перейти на такой язык.

Ычую.

>> №30044   #77

Ычан, почему люди, когда узнают, что я башкир, начинают считать меня мусульманином? Я атеист! Я не хочу быть мусульманином, когда люди, называющие себя ими, совершают вещи вроде 9/11 или захвата школы в Беслане правда, православие тоже не нравится. И вообще, ислам — это арабская культура, и татарам и башкирам, как мне кажется, несколько чужда.

В общем, как это объяснять людям?

>> №30045   #78

>>30044

> как это объяснять

Не объясняй.

>> №30052   #79

>>30044
Попробуйте сказать: "Я не мусульманнин.".

>> №30054   #80

>>30052
Тогда будут считать православным, а это мне тоже не нравится.

>> №30056   #81

>>30054
Тогда не поддерживай никаких разговоров на тему религии, чтобы тебя ещё и по 148 и 282 не закрыли.

>> №30058   #82

>>30056

> 148

А вот в этом я не понимаю смысла, ибо во всех религиях есть некоторое презрение к представителям другой веры. По сути, разделение по религиозному признаку заложено изначально, причём сделано так, чтобы люди просто так взять и поменять веру не могли.

>> №30089   #83

Башкиры — это отюреченные мадьяры?

>> №30125   #84

>>30089
Нет

>> №30160   #85

https://www.youtube.com/watch?v=L3RKUCvBPew
Чувашский

>> №30172   #86

>>29433
Не знаю, как ситуация в башкирском. Я татарин, на родном языке мне изъясняться трудно. Да, очень неприятно что его забываешь. Но если смотреть с точки зрения рациональности изучения, пригодится он мне только чтобы татарские театры посещать, да литературу в оригинале читать. Не более. Скорее всего такая же ситуация и с Башкирским, и с остальными малыми народами России.
Информацию на этих языках в интернете найти можно, даже годную иногда. Даже форумы, энциклопедии есть. Но далеко не на все темы. Даже произведения писателей найти тяжело, включенные в учебную программу.
Но помочь эти языки тебе могут в изучении и понимании речи других тюрков. С теми же казахами можно почти свободно общаться.
Если честно, думаю, что скоро умрут языки малых народов. Говорю основываясь на себе. Но буду верить в чудо. Может даже сам соберусь и изучу родной язык до должного уровня.

>> №30178   #87

Согласны с Фаридой Курбангалеевой? (В конце видео)
https://www.youtube.com/watch?v=kNtEbgin8B0&ab_channel=%D0%9A%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D0%9B%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0



Удалить сообщение []
Пароль
[d | au / b / bro / cu / dev / hr / l / m / mu / o / s / tran / tu / tv / vg / x | a / aa / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn]
- [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [𝕏] - [Архив - Каталог] [Главная]