[d | au / b / bro / cu / dev / hr / l / m / mu / o / s / tran / tu / tv / vg / x | a / aa / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn]
- [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

Asiamap(color).gif - (26 KB, 400x295)  
26 KB №29619   #1

Can I speak Chinese here?
I'm from Taiwan, I saw many Taiwanese are talking about you guys now. Do you interested in Taiwan?

>> №29620   #2

We are here
https://sora.komica.org/00/pixmicat.php?res=16808642

>> №29621   #3

>>2961not chinese, english

>> №29623   #4
>Do you interested in Taiwan?

Yes I am. Hi there.
Tell something about your imageboard's most popular memes.

>> №29624   #5

>>29619
Yeah, Taiwan is awesome.
As this the /tran/ board could you recommend how to learn Taiwanese language when almost all learning material deals only with mainland Chinese nowadays?

>> №29657   #6

Never use "do" with "interested".
He is interested in ...
Is he is interested ...

>> №29890   #7

Кстати, а почему на Тайване так популярна японская массовая культура? В частности, непонятно, почему некоторые популярные аниме-иллюстраторы (Vofan, Hiten, Lasterk As109 (?) и т.д.) родом именно с Тайваня.

>> №29891   #8

>>29890
Потому что Формоза довольно-таки близка Японии во всех смыслах от культурных и политических до исторических.

>> №29892   #9

>>29891
Возможно, если бы на материковом Китае была бы менее жёсткая цензура, то там тоже было бы нечто подобное…

>> №29894   #10

>>29892
Да там и так довольно много поклонников, если наблюдать за всякими форумами баиду и всякими специализированными.
Но да, официальному распространению субкультуры довольно много палок в колеса вставляется при любой возможности.

>> №29904   #11
Dv58nuEVsAAdzYC.jpg - (142 KB, 967x1205)  
142 KB

>>29892
Так ведь многие японские ВН/манги/тайтлы первом делом пиратятся именно в Китае, с китайскими же переводами/субтитрами. Так что сообщество очень даже есть. Да и своих иллюстраторов там хватает, тот же fkey сейчас популярен (и весьма заслуженно).

>> №29905   #12

>>29904
Но fkey в КНР не может рисовать того, что мог бы на Тайване или в Японии. А так — да, у него даже фурри есть.

>> №29907   #13

>>29905
Там не мог, именно поэтому они обитают на разномастных Пиксивах, Фанзах и Патреонах.
Тот же Laserflip с материка (учитывая что он использует упрощённый), и на патреоне у него есть всё. Вплоть до scat. На других платформах всё более чинно.

>> №29972   #14

Кстати, а почему большинство создателей ММД–моделек и роликов — китайцы с Тайваня? Во всяком случае, они используют традиционные иероглифы.

>> №29973   #15

>>29972

>традиционные иероглифы

В гонконге они тоже используются.

>> №29979   #16

Я правильно понимаю, что в китайском языке не набор слов определяет особенности письменности, а наоборот, письменность определяет какие могут быть слова?
Я имею в виду вот что. Учу японский, большая часть лексики заимствованной из китайского, канго - это два иероглифа. В русском, английском, да и наверное во всех языках, почти все слова однокоренные. В китайском до появления иероглифов, наверное было также. А потом, наверное, появились иероглифы и все новые слова стали формироваться так чтобы их можно было записать парой иероглифов. Так всё и было, я угадал?

>> №29980   #17

>>29979
Нет, все сильно сложнее.
Есть слова, которые первичны, есть слова сформированные из нескольких готовых канджи, особенно в современный период, когда процесс формирования новых канджи фактически остановился и начался период стандартизации набора.
В общем процесс формирования слов шел в обе стороны в разные периоды развития языка.
Да и сами канджи различно формировались. Небольшая базовая часть мигрировала из пиктограмм, но основная масса является составной, в которой одни элементы призваны передавать чтение, а другие смысл, то есть в какие-то моменты, когда их создавали запись была частично фонетической, а частично смысловой. Наложи это все на столетия небольших изменений, упрощений, модификаций, диалектов, прижившихся ошибок, межязыковых адаптаций, смешений и так далее и получишь то, что имеем сейчас с кучей особенностей.

И даже в произношении, если ты будешь рассматривать канджи не как корни, а как слоги, то динамика будет ближе к традиционным языкам — огромная часть базовых корней слов без различных модификаторов вписывается в один-два, реже три, слога, что в русском, что в английском.

>> №29981   #18

>>29979
Ну, строго говоря, нужно начать с того, что китайский изначально -- язык, в котором все слова были односложные и к тому же, практически не изменялись в зависимости от грамматической роли (какие-то отголоски флекции в древенекитайском были, но, вероятно, определяющей роли уже не играли). Так что, по сути, письменность именно в таком виде возникла в китайском как раз из-за особенностей языка. Двусложные слова, которые были заимстовованы японским, возникли уже позднее и, кстати, во многом оттого, что, в китайском изменилось произношение и многие слова стали звучать одинаково. Для того, чтобы отличить их на слух -- именно на слух, ведь писали-то их совершенно различными знаками -- часто односложные слова начали заменять на двусложные, как правило состоящие из двух более древних односложных, означающих то же самое.

Ну и как указал >>29980, это только один из многих процессов, которые происходили в течении тысячелетий.

>> №30118   #19

удивидельно, но я недавно узнала что есть рускоговорящие тайваньцы и даже русское радио тайваня

>> №30124   #20

>>30118
А почему? И для кого? Зачем им русский?



Удалить сообщение []
Пароль
[d | au / b / bro / cu / dev / hr / l / m / mu / o / s / tran / tu / tv / vg / x | a / aa / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn]
- [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]