Фактически решение о закупке сериала было принято в начале 2000 года, но зрители увидели его только в декабре. Для перевода на русский язык была выбрана американская версия сериала. Киевская студия «Пилот», выполнившая озвучивание первых двух сезонов сериала на русском языке, решила не менять во второй раз имена покемонов, так как сохранение американских названий облегчало освоение карточных игр, которые продавались без перевода на русский. Премьера русского дубляжа аниме «Покемон» состоялась на телеканале ОРТ (ныне Первый канал).
В день телевизионной премьеры дирекция общественных связей ОРТ пригласила журналистов и ребят из московских детских домов в кинотеатр «Ролан» на презентацию сериала. Дети хлопали и смеялись, а потом приняли участие в викторине, организованной ОРТ. На презентации сам глава Дирекции детских программ ОРТ Сергей Супонев лично уверил зрителей в безобидности «Покемона»:
«То, что мы хотим его показать, может быть, это можно назвать неким поступком. Шуму вокруг этого сериала было много по всему миру. На самом деле довольно безобидная вещь. Милая история, как мальчик спасает зверушек, учит их воевать за добро и справедливость. И есть плохие ребята, которые отправляют за большие деньги в зоопарк, — всё, что в этом фильме скандального».