Собственно по прошествию недавнего треда в /b, запиливаю сей тред. Реквестирую арт(который весьма ограничен) и анона читавшего новый "Ветер сквозь замочную скважину", стоит ли?Линки для интересующихся:Официальный сайтhttp://www.stephenking.com/darktower/Весь цикл в классическом переводе ---> http://www.loveread.ec/books.php?id_author=372Комиксы по мотивам ---> http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3287262Новости по пока законсервированному фильму ---> http://www.kinopoisk.ru/news/film/641780/
>>20624>стоит ли?Не в том переводе что есть сейчас.Алсо немного арта по линку.http://www.errthum.com/eric/backgrounds/darktower/dark.html
>>20624
>стоит ли?
Не в том переводе что есть сейчас.Алсо немного арта по линку.http://www.errthum.com/eric/backgrounds/darktower/dark.html
>>20630>Не в том переводе что есть сейчас.Насколько я знаю официально она ещё не вышла. Переводы только народные, да?>Алсо немного арта по линку.Спасибо, то что надо.
>>20630
>Не в том переводе что есть сейчас.
Насколько я знаю официально она ещё не вышла. Переводы только народные, да?
>Алсо немного арта по линку.
Спасибо, то что надо.
>>20633"Ветер", да, перевели фанаты. А вот 11/22/63 официально издали в хохляндии, а потом уже перевели на русский, лол, хотя и неплохо.
>>20633Что-то Блэйна я по-другому себе представлял.
>>20634>"Ветер", да, перевели фанаты.Ребята со стивенкинг.ру? Вечно им невтерпёж. Но в любом случае это электронщина, а мне нужна настоящая книга. Как я понимаю права на русские локализации выкуплены издательством АСТ, только я вот не то что узнать про выход ветра, вообще не могу зайти на их сайт, уже который день.>А вот 11/22/63 официально издали в хохляндии, а потом уже перевели на русский, лол, хотя и неплохо.Рекомендуешь значит... Из последнего читал "Под куполом", но не могу сказать что понравилось.>>20638На пикче практически ничего не видно же, так силуэт. Не сказать, что те иллюстрации прямо так хороши, просто я рад любому арту и запостил первую понравившуюся. Вот это неплоха, всегда смутно представлял себе данную сцену.
>>20634
>"Ветер", да, перевели фанаты.
Ребята со стивенкинг.ру? Вечно им невтерпёж. Но в любом случае это электронщина, а мне нужна настоящая книга. Как я понимаю права на русские локализации выкуплены издательством АСТ, только я вот не то что узнать про выход ветра, вообще не могу зайти на их сайт, уже который день.
>А вот 11/22/63 официально издали в хохляндии, а потом уже перевели на русский, лол, хотя и неплохо.
Рекомендуешь значит... Из последнего читал "Под куполом", но не могу сказать что понравилось.>>20638На пикче практически ничего не видно же, так силуэт. Не сказать, что те иллюстрации прямо так хороши, просто я рад любому арту и запостил первую понравившуюся. Вот это неплоха, всегда смутно представлял себе данную сцену.
>>20641>Рекомендуешь значит...Рецензия с флибусты>Читать немедленно! И не слушайте глупеньких снобов хаящих перевод. Он, конечно, не без недостатков, но в целом тянет как минимум на четыре с плюсом. Если не зацикливаться на его мелких недостатках типа "перецепилась" или "кунять", а, собственно, читать книгу, то данный перевод, несомненно, способствует абсолютному погружению в произведение, а это самое главное. И я совсем не уверен, что у "профи" из ЭКСМО он будет лучше. Особенно зная об их отвратительнейшей привычке делать переводы "для Пионерской правды", в своё время эти "профи" буквально убили замечательную трилогию Аберкромби "Первый закон" своим переводом "для самых маленьких". И совсем не факт, что "11.22.63" избежит сей "детской болезни", совсем не факт.>И в заключении самое главное: "11.22.63" в первую очередь роман о любви, а потом уж всё остальное каким бы оно не было. Всецело поддерживаю.
>>20641
>Рекомендуешь значит...
Рецензия с флибусты
>Читать немедленно! И не слушайте глупеньких снобов хаящих перевод. Он, конечно, не без недостатков, но в целом тянет как минимум на четыре с плюсом. Если не зацикливаться на его мелких недостатках типа "перецепилась" или "кунять", а, собственно, читать книгу, то данный перевод, несомненно, способствует абсолютному погружению в произведение, а это самое главное. И я совсем не уверен, что у "профи" из ЭКСМО он будет лучше. Особенно зная об их отвратительнейшей привычке делать переводы "для Пионерской правды", в своё время эти "профи" буквально убили замечательную трилогию Аберкромби "Первый закон" своим переводом "для самых маленьких". И совсем не факт, что "11.22.63" избежит сей "детской болезни", совсем не факт.>И в заключении самое главное: "11.22.63" в первую очередь роман о любви, а потом уж всё остальное каким бы оно не было.
Всецело поддерживаю.
>>20642>кунятьЛол, пару раз натыкался на это.
>>20642
>кунять
Лол, пару раз натыкался на это.
>>20641> Из последнего читал "Под куполом"Вот уж где апофеоз уебанского перевода, так это там. Читай в оригинале, гарантирую, поменяешь мнение.
> Из последнего читал "Под куполом"
Вот уж где апофеоз уебанского перевода, так это там. Читай в оригинале, гарантирую, поменяешь мнение.
Читал "Тёмную Башню", поначалу очень доставляли книжки. Но потом, читая книгу "Песнь Сюзанны", посетило ощущение что уже что-то не то и читать бросил... Сейчас вот глянул - оказывается есть вышло пару продолжений... стОит читать дальше?
>>20642Окей, поставил на очередь. Интересно, как Кинг там написал про любовь, тем более, что любовная часть башни(КиК) мне очень понравилась.>>20672То что я прочитаю в оригинале концовки не поменяет ну какие к чёрту инопланетяне? , а вот основная часть хороша, не жалею о потраченном времени. Асло, понравились эпизоды со вторым членом совета, когда он подсел на мет и подружился с фанатиком.>>20683А 6 часть самая слабая. Вообще, ощущение что 2 последних книги должны были быть одной, но почему-то разбиты на 2. Ну и конечно же читай, финальная часть однозначный вин, хоть и можно спорить о концовке.
>>20685Алсослоуфикс
>>20685>Интересно, как Кинг там написал про любовьЗаебато написал, по-другому не скажешь, я не фанат Кинга 2000-х с этими унылыми "Историями Лизи" и "Мобильниками", но эта книжка - 100-процентный классический Кинг 80-90-х.
>>20685
>Интересно, как Кинг там написал про любовь
Заебато написал, по-другому не скажешь, я не фанат Кинга 2000-х с этими унылыми "Историями Лизи" и "Мобильниками", но эта книжка - 100-процентный классический Кинг 80-90-х.
>>20689А что мобильник уныл? Я хотел почитать так как там>рассказывается фобия писателя к мобильным телефонам и поясняются причины по которым у него нет мобильникаСам давно не ношу сотовый.
>>20689А что мобильник уныл? Я хотел почитать так как там
>рассказывается фобия писателя к мобильным телефонам и поясняются причины по которым у него нет мобильника
Сам давно не ношу сотовый.
>>20696>А что мобильник уныл?До невозможности, честно, особенно с середины, не буду спойлерить, но это единственная его вещь которую я читал атомно пересиливая.А "Ветер" таки читай во флибустовском варианте - нормально перевели. Кулстори из прошлого Роланда читается на одном дыхании.
>>20696
>А что мобильник уныл?
До невозможности, честно, особенно с середины, не буду спойлерить, но это единственная его вещь которую я читал атомно пересиливая.А "Ветер" таки читай во флибустовском варианте - нормально перевели. Кулстори из прошлого Роланда читается на одном дыхании.
>>20624>анона читавшего новый "Ветер сквозь замочную скважину", стоит ли?Не то слово. Я даже не ожидал такого закрута там, при том что это как бы промежуточная история. Аннотация, кстати, вводит в заблуждение, так как эту повесть можно читать вообще ничего не читая из всего цикла.
>анона читавшего новый "Ветер сквозь замочную скважину", стоит ли?
Не то слово. Я даже не ожидал такого закрута там, при том что это как бы промежуточная история. Аннотация, кстати, вводит в заблуждение, так как эту повесть можно читать вообще ничего не читая из всего цикла.
>>20741Там история внутри истории, внутри которой еще одна история. Не помню как такое называется.
>>20901http://ru.wikipedia.org/wiki/Mise_en_abymeАлсо не знаю как вы вообще романы про Стрелка читаете. Все попытки Кинга писать фэнтези вместо описания быта Америки убоги до полной невозможности.
>>20901
http://ru.wikipedia.org/wiki/Mise_en_abyme
Алсо не знаю как вы вообще романы про Стрелка читаете. Все попытки Кинга писать фэнтези вместо описания быта Америки убоги до полной невозможности.
Кстати, из упомянутых там произведений "Рукопись найденная в Сарагоссе" наверное самый запутанный пример.
>>20903>Все попытки Кинга писать фэнтези>фэнтезиyou fail.
>>20903
>Все попытки Кинга писать фэнтези>фэнтези
you fail.
А мне напротив понравился Мобильник. Правда, концовка немного разочаровала.
>>20915Я дропнул на середине, Кинг пишущий одновременно две книги уже не торт.
- wakaba + futaba + futallaby -